Ernst van der Horst

Werkwijze

Wij weten uit ervaring dat u in Frankrijk als buitenlander bijzondere ondersteuning nodig heeft in juridische vragen en procedures. Franse zaken zijn nu eenmaal heel anders dan Nederlandse zaken. Dat komt niet alleen door de zeer grote hoeveelheid wetten, die ook nog eens regelmatig wijzigen. Zo is er verschillend recht voor verschillende soorten partijen, en zijn er vele gespecialiseerde rechtbanken.

Door het internationale aspect van uw dossier zijn bovendien vaak specifieke Franse regels toepasselijk, en ook Nederlands recht. Uiteraard is het Frans de enige taal van het juridische leven. En voor een goede vertaling in juridische zaken is beheersing van de Franse taal niet voldoende, maar is kennis van het Franse recht noodzakelijk. Tenslotte kent de juridische praktijk veel geschreven regels en ongeschreven principes. Uiteraard beheersen wij al deze facetten en kunnen u efficiënt bijstaan in juridische vraagstukken en procedures.

Door onze Nederlandse kennis en expertise kunnen we u bovendien wijzen op de verschillen met de situatie die u kent. Zo bieden wij houvast in de complexe en moeilijk toegankelijke wereld van het Franse recht en de Franse procedure.